Размер шрифта: +

Махамритьюнджая Мантра 108 скачать mp3

2015 8 12 13-54-23

Лучшая мантра Господу Шиве для избавления от ментальных беспокойств и физиологических недугов. Это маха-мантра, и для ее повторения не нужно соблюдать особых правил. Мантра увеличивает процветание и дает склонность к духовности. Вы можете даже просто включать этот аудиофайл у себя дома, или в плеере, и очень быстро ощутите благотворный эффект.

 
Начальные биджа-мантры в этой версии:
ОМ САХ ДЖУМ ХАУМ 
ОМ ХАУМ ДЖУМ САХ

Ом Трйамбакам яджамахе
Сугандхим пушти вардханам
урварукамива бандханан
мритйор мокшийа ма амритат

Я почитаю Трехглазого Господа Шиву,
Благоухающего, дающего процветание.
Как освобождается созревший огурец от привязанности к стеблю,
Пусть Он освободит меня от смерти для бессмертия

Скачать Махамритьюнджая мантру 108 (53 минуты)

Скачать ПОЛНУЮ версию мантры в лучшем качестве

Статья написана для vedica.ru 
Обратная активная ссылка обязательна
Как выбрать лучшее счастье?
Салат из авокадо
 

Комментарии

София в 12.03.2012 19:15

спасибо за такой БОГАТЫЙ сайт!!! Нашла много того, о чем думала и "страдала", главное все доступно и понятно для непосвященного, но интересующегося человека. С низким поклоном, София.

0
спасибо за такой БОГАТЫЙ сайт!!! Нашла много того, о чем думала и "страдала", главное все доступно и понятно для непосвященного, но интересующегося человека. С низким поклоном, София.
Gabi в 12.03.2012 21:10

Рады быть полезны миру!

0
Рады быть полезны миру!
Гость - Ольга в 30.03.2012 05:41

Спасибо за мантры.
А можно где-то взять слова этой мантры, что бы повторять? Как она правильно произносится?

0
Спасибо за мантры. А можно где-то взять слова этой мантры, что бы повторять? Как она правильно произносится?
Gabi в 30.03.2012 07:23

ОМ траямбакам яджамахэ
Сугандхим пушти вардханам
Урварукамива бандханан
Мритьор мукшия ма амритат

Перевод:
Я почитаю Трехглазого Господа Шиву,
благоухающего, дающего процветание.
Пусть Он освободит меня от смерти для бессмертия,
как освобождается созревший огурец от привязанности к стеблю.

Перевод по словам:
Три – три
Амбака – глаз
Траямбакам – Трехглазому (Шиве)
Яджамахэ – я поклоняюсь, приношу жертву
Сугандхим – благоухающему, то есть обладающему всеми благородными качествами
Пушти – питание, процветание
Вардханам – увеличивающему, приумножающему
Урварукам – огурец
Ива – как, подобно
Бандханан – от связи, привязанности
Мритьор – от смерти
Мукшия – освободи
Ма – не
Амритат – от бессмертия

0
ОМ траямбакам яджамахэ Сугандхим пушти вардханам Урварукамива бандханан Мритьор мукшия ма амритат Перевод: Я почитаю Трехглазого Господа Шиву, благоухающего, дающего процветание. Пусть Он освободит меня от смерти для бессмертия, как освобождается созревший огурец от привязанности к стеблю. Перевод по словам: Три – три Амбака – глаз Траямбакам – Трехглазому (Шиве) Яджамахэ – я поклоняюсь, приношу жертву Сугандхим – благоухающему, то есть обладающему всеми благородными качествами Пушти – питание, процветание Вардханам – увеличивающему, приумножающему Урварукам – огурец Ива – как, подобно Бандханан – от связи, привязанности Мритьор – от смерти Мукшия – освободи Ма – не Амритат – от бессмертия
Jacov в 30.03.2012 11:09

Добрый день! Внесу еще несколько комментариев и еще один перевод для этой мантры.
Эта Маха-мритйунджайа мантра — из Риг-Веды (7-я Книга или Мандала, 59 Глава)
ТРиЙАМБАККАМ Трйа значит три, Амбакам значит глаза (О Трех глазый). Это три глаза или источника просвещения — Тримурти или три первичных божества, а именно: Брахма, Вишну и Шива и три АМБА (также означающих Мать или Шакти), — Сарасвати, Лакшми и Гоури. Таким образом этим словом мы ссылаемся на Бога как Всеведущего (Брахма), Вездесущего (Вишну) и Всемогущего (Шива). Это есть мудрость Брихаспати
ЙАДЖАМАХЕ (Хвала тебе)
СУГАНДХИМ (Излучаюший аромат) относится к Его аромату ( знания, присутствия и силы, т.е. три аспекта) как наилучшему и всегда распространяющемуся вокруг. Аромат имеет отношение к наслаждению, которое мы получаем от знания, виденья или ощущения Его добродетельных деяний.
ПУШТИВАРДХАНАМ: (тот кто поддерживает весь мир) Пушан — относится к — Он, хранитель этого мира и в этом смысле, Он — Отец всего. Пушан — также внутренний побудитель всего знания и, таким образом, Савитур или Солнце, и также символизирует Брахму Всеведущего Создателя. В этом смысле Он также Отец (Родитель) всего.
УРВААРУКАМЕВА: смертельно больной человек
УРВА значит большой и мощный, или чрезвычайно. ААРООКАМ значит болезнь. Таким образом УРВАРООКА () означает чрезвычайную или сильнейшую болезнь (Болезни — также трех типов, — вызваны влиянием (негативным) трех Гун, и есть — незнание (Авидйа и т.п.), ложность (Асат и пр; например, хотя Вишну — везде, мы не воспринимаем Его, управляемые нашим зрением и другими чувствами) и слабости (Шадрипу или шесть слабостей суть ограниченность этого физического тела, в отличие от средоточия всех сил Шивы).
БАНДАНААН (рабство или принужденое склонение) значит связанный. Таким образом, читая с УРВААРОКАМИВА, это означает «Я связан чрезвычайными и подавляющими болезнями».
МРИТЙУРМУКШЕЙА (даруй бессмертие) значит высвобождение от смерти (как преждевременной смерти в этом физическом мире, так и от повторяющегося цикла смертей из-за перерождения) для Мокши (Нирвана или конечное освобождение от цикла перерождений).
МА меня
АМРИТААТ (бессмертие) означает «дай мне, пожалуйста, Амритам (нектар бессмертия)». Читая с предшествующим словами это значит, что мы вымаливаем Амрит, чтобы освободиться от смерти, несущей болезни (страдания), а также цикла перерождения.

0
Добрый день! Внесу еще несколько комментариев и еще один перевод для этой мантры. Эта Маха-мритйунджайа мантра — из Риг-Веды (7-я Книга или Мандала, 59 Глава) ТРиЙАМБАККАМ Трйа значит три, Амбакам значит глаза (О Трех глазый). Это три глаза или источника просвещения — Тримурти или три первичных божества, а именно: Брахма, Вишну и Шива и три АМБА (также означающих Мать или Шакти), — Сарасвати, Лакшми и Гоури. Таким образом этим словом мы ссылаемся на Бога как Всеведущего (Брахма), Вездесущего (Вишну) и Всемогущего (Шива). Это есть мудрость Брихаспати ЙАДЖАМАХЕ (Хвала тебе) СУГАНДХИМ (Излучаюший аромат) относится к Его аромату ( знания, присутствия и силы, т.е. три аспекта) как наилучшему и всегда распространяющемуся вокруг. Аромат имеет отношение к наслаждению, которое мы получаем от знания, виденья или ощущения Его добродетельных деяний. ПУШТИВАРДХАНАМ: (тот кто поддерживает весь мир) Пушан — относится к — Он, хранитель этого мира и в этом смысле, Он — Отец всего. Пушан — также внутренний побудитель всего знания и, таким образом, Савитур или Солнце, и также символизирует Брахму Всеведущего Создателя. В этом смысле Он также Отец (Родитель) всего. УРВААРУКАМЕВА: смертельно больной человек УРВА значит большой и мощный, или чрезвычайно. ААРООКАМ значит болезнь. Таким образом УРВАРООКА () означает чрезвычайную или сильнейшую болезнь (Болезни — также трех типов, — вызваны влиянием (негативным) трех Гун, и есть — незнание (Авидйа и т.п.), ложность (Асат и пр; например, хотя Вишну — везде, мы не воспринимаем Его, управляемые нашим зрением и другими чувствами) и слабости (Шадрипу или шесть слабостей суть ограниченность этого физического тела, в отличие от средоточия всех сил Шивы). БАНДАНААН (рабство или принужденое склонение) значит связанный. Таким образом, читая с УРВААРОКАМИВА, это означает «Я связан чрезвычайными и подавляющими болезнями». МРИТЙУРМУКШЕЙА (даруй бессмертие) значит высвобождение от смерти (как преждевременной смерти в этом физическом мире, так и от повторяющегося цикла смертей из-за перерождения) для Мокши (Нирвана или конечное освобождение от цикла перерождений). МА меня АМРИТААТ (бессмертие) означает «дай мне, пожалуйста, Амритам (нектар бессмертия)». Читая с предшествующим словами это значит, что мы вымаливаем Амрит, чтобы освободиться от смерти, несущей болезни (страдания), а также цикла перерождения.
Gabi в 30.03.2012 11:11

Очень ценный и подробный комментарий!

0
Очень ценный и подробный комментарий!
Гость - Александр в 08.12.2012 22:07

Прошу прощения, а не случится ли от этих мантр чё-нибудь с головой вместо благотворного эффекта?
С уважением, Александр.

0
Прошу прощения, а не случится ли от этих мантр чё-нибудь с головой вместо благотворного эффекта? С уважением, Александр.
Gabi в 11.12.2012 05:53

конечно может случиться "чё-нибудь" и с головой, особенно если не понимать философии, смысла и не иметь цели повторения.

0
конечно может случиться "чё-нибудь" и с головой, особенно если не понимать философии, смысла и не иметь цели повторения.